<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0"><channel><description>le Q is 28, French - Language blog here |Main blog|
speaks English, Italian, and Greek - learns some Russian, Spanish, German, and Dutch.</description><title>J'aime ta langue</title><generator>Tumblr (3.0; @jaimetalangue)</generator><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/</link><item><title>vanesastudies:
How I Use OneNote for University
Hey, all! I...</title><description>&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/cca80e6b76c32c0ab156d0eeb404ac24/tumblr_o9kalr5CVC1umnpyzo10_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/363f743cbdf8cefad1486e2e2a315726/tumblr_o9kalr5CVC1umnpyzo1_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/617fc1468bf9dccff9bc849fbc7b5640/tumblr_o9kalr5CVC1umnpyzo2_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/649be74f5c7954c49cc0af4fd508d7f6/tumblr_o9kalr5CVC1umnpyzo3_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/698dc07b4ebcc08564022919a8e574e3/tumblr_o9kalr5CVC1umnpyzo6_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/534d080abda00d589aca2179e2219eba/tumblr_o9kalr5CVC1umnpyzo9_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/73b43cbde4932633b5986827559a9e8d/tumblr_o9kalr5CVC1umnpyzo8_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/85361fcfe899f80f492278fecb9e48af/tumblr_o9kalr5CVC1umnpyzo4_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/5e388348acbbd9c71df3d5c5c8600354/tumblr_o9kalr5CVC1umnpyzo5_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://vanesastudies.science/post/146683054147/onenote" class="tumblr_blog"&gt;vanesastudies&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;
&lt;h2&gt;&lt;b&gt;How I Use &lt;a href="http://onenote.com/"&gt;OneNote &lt;/a&gt;for University&lt;/b&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Hey, all! I thought I’d share how I use OneNote, for any students who might want to use it for school organization. I have used this since the beginning of my university career and have found a method that works for me, after nearly three years.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I provide templates for what I use as .one files that can be imported into OneNote, and you’re free to use &amp; modify them however you wish. &lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Semester Calendar Template&lt;/b&gt;: &lt;a href="https://www.dropbox.com/s/frlyufnn3601p8y/Calendar%20Template%20by%20%40vanesastudies%20on%20Tumblr.one?dl=0"&gt;Download&lt;/a&gt; (.one) / &lt;a href="http://t.umblr.com/redirect?z=https%3A%2F%2Fwww.dropbox.com%2Fs%2Fm5guikmj0uif8bv%2FCalendar.docx%3Fdl%3D0&amp;t=M2Y3YzAxOTgwNGRiZWEyMDkzMzBlMWEwY2Y2NWM5OGU0MDM5ZWM5YSxtOTVpV2JWMA%3D%3D"&gt;Download &lt;/a&gt;(.docx)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Customized Syllabus Template&lt;/b&gt;: &lt;a href="https://www.dropbox.com/s/dvzeyrs0h7gzowt/Syllabus%20Template%20by%20%40vanesastudies%20on%20Tumblr.one?dl=0"&gt;Download&lt;/a&gt; (.one) / Download (.docx)

&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Cornell Outline Template&lt;/b&gt;: &lt;a href="https://www.dropbox.com/s/w6gm0bct1t4o24i/Note%20Template%20by%20%40vanesastudies%20on%20Tumblr.one?dl=0"&gt;Download&lt;/a&gt; (.one) / Download (.docx)

&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;+ Outline inspired by &lt;a href="http://strive-for-da-best.com/post/119843203063/how-to-use-cornell-note-taking-method-on-onenote"&gt;How to Use Cornell Cornell Note-Taking Method on OneNote&lt;/a&gt; by &lt;a&gt;@strive-for-da-best&lt;/a&gt;​&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;h2&gt;+ &lt;b&gt;&lt;a href="https://vanesastudies.tumblr.com/post/147240598812/how-do-you-insert-the-calendar-template-into-a"&gt;How to insert templates&lt;/a&gt; &lt;/b&gt;+&lt;b&gt; &lt;a href="https://vanesastudies.tumblr.com/post/146949578172/hi-i-just-downloaded-the-templates-for-the"&gt;read if you’re on a Mac&lt;/a&gt;&lt;/b&gt;
&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;(further information in my &lt;a href="http://vanesastudies.tumblr.com/tagged/onenote"&gt;#OneNote&lt;/a&gt; tag)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;As a student with learning disabilities, I found that using a computer, rather than writing everything out, is the best method for me to learn. I type up notes in class so as to not worry about keeping up with a professor, handwriting, or neatness. OneNote is my favourite note-taking application for this, because it’s essentially an upgraded version of Word that’s free and syncs automatically across devices. When my computer crashed, I was still able to access my notes online. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;OneNote isn’t all typing. You can use it on a tablet or use a drawing tablet, in my case, to handwrite notes for a more natural feel. A very efficient way of taking notes is to import the lectures slides in OneNote and to write directly on them. I found that very useful in math-heavy courses, such as statistics and chemistry. The equation tool, while nifty, isn’t efficient.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;

By &lt;i&gt;no means&lt;/i&gt; whatsoever is this the only way to use OneNote! In fact, I’d recommend you find a way that works for you, because while this may be highly organized, it takes a bit of set-up time and is tailored specifically to my needs. You can use my example as inspiration, but play around with it! The beauty of OneNote is that it can be used in a variety of different ways.

&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://www.onenote.com/"&gt;Download OneNote for Windows &lt;/a&gt;| &lt;a href="https://itunes.apple.com/us/app/microsoft-onenote/id784801555?mt=12"&gt;Download OneNote for Mac&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;/blockquote&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175270099121</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175270099121</guid><pubDate>Tue, 26 Jun 2018 14:09:01 +0200</pubDate></item><item><title>ruspeach:

Киевский вокзал в Москве [Kiefskij vakzal v Maskv'e]...</title><description>&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/b44c3facef22ecbab194598d2a27eed2/tumblr_pat81i5m141tpl2xoo1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://ruspeach.tumblr.com/post/175193005787/%D0%BA%D0%B8%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B2%D0%BE%D0%BA%D0%B7%D0%B0%D0%BB-%D0%B2-%D0%BC%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B5-kiefskij-vakzal-v" class="tumblr_blog"&gt;ruspeach&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Киевский вокзал в Москве [Kiefskij vakzal v Maskv'e] - Kievsky railway station in Moscow&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Геометрия отражений [giam'etriya atrazhenij] - Geometry of reflections &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="https://www.ruspeach.com/"&gt;www.ruspeach.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175204603436</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175204603436</guid><pubDate>Sun, 24 Jun 2018 16:18:46 +0200</pubDate></item><item><title>ruspeach:

SOUND: https://www.ruspeach.com/en/news/4413/...</title><description>&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/33b060af70ddfb47c6de8e28571413ad/tumblr_patvloP0o51tpl2xoo1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://ruspeach.tumblr.com/post/175202648527/sound-httpswwwruspeachcomennews4413" class="tumblr_blog"&gt;ruspeach&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;SOUND: &lt;a href="https://www.ruspeach.com/en/news/4413/"&gt;https://www.ruspeach.com/en/news/4413/&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Здравствуйте [zdràstvujti] - Hello! (to many people or to one person in formal speech)&lt;br/&gt;Как вас зовут? [kak vas zavùt ] - What is your name?&lt;br/&gt;меня зовут… [minyà zavùt] - my name is… &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;когда мы можем встретиться? [kagdà my mòzhim vstrètitsa] - when can we meet?&lt;br/&gt;в понедельник [v panidèl'nik] - on Monday&lt;br/&gt;в пятницу [v pyàtnitsu] - on Friday&lt;br/&gt;Приглашаю вас в ресторан в пятницу вечером. [priglashàyu vas v ristaràn v pyàtnitsu vèchiram] - I invite you to a restaurant Friday evening.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Другие фразы для “Знакомство” в разговорнике Ruspeach -&lt;br/&gt;See other phrases for “Acquaintance” in Ruspeach phrasebook - &lt;br/&gt;&lt;a href="https://www.ruspeach.com/phrases/?section=188"&gt;https://www.ruspeach.com/phrases/?section=188&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="https://www.ruspeach.com/"&gt;www.ruspeach.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175204132966</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175204132966</guid><pubDate>Sun, 24 Jun 2018 15:58:46 +0200</pubDate><category>russian</category></item><item><title>Greek nutsI was innocently thinking about peanuts and asked my Greek boyfriend how to say it in...</title><description>&lt;h1&gt;Greek nuts&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;I was innocently thinking about peanuts and asked my Greek boyfriend how to say it in (modern) Greek, and it almost initiated WWIII.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Nuts in general are called &lt;b&gt;ξηροί καρποί&lt;/b&gt; (lit. &lt;i&gt;dry fruits&lt;/i&gt;; not to be confused with&lt;i&gt; αποξηραμένα φρούτα &lt;/i&gt;which are&lt;i&gt; dried fruits&lt;/i&gt;), which btw comes from ancient Greek &lt;i&gt;καρπός&lt;/i&gt; meaning fruit, which gave &lt;i&gt;&lt;b&gt;karpuz&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; in Turkish (via Persian, &amp;ldquo;&lt;i&gt;xarboz&lt;/i&gt;&amp;rdquo; meaning &lt;i&gt;melon)&lt;/i&gt; meaning &lt;i&gt;watermelon&lt;/i&gt;, which gave back in turn in modern Greek &lt;i&gt;&lt;b&gt;καρπούζι&lt;/b&gt;&lt;/i&gt; (watermelon). But I&amp;rsquo;m losing track.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;So amongst nuts you&amp;rsquo;ll find &lt;b&gt;καρύδια&lt;/b&gt; (walnuts), &lt;b&gt;φουντούκια&lt;/b&gt; (hazelnuts), &lt;b&gt;αμύγδαλα&lt;/b&gt; (almonds; Greek and other languages took this word to name tonsils), &lt;b&gt;πεκάν&lt;/b&gt;/&lt;b&gt;ελαιοκάρυδα&lt;/b&gt; (pecan), &lt;b&gt;κάσιους&lt;/b&gt; (cashew), &lt;b&gt;κάστανα&lt;/b&gt; (chestnuts), &lt;b&gt;κουκουνάρια&lt;/b&gt; (pine nuts), &lt;b&gt;ηλιόσποροι&lt;/b&gt; (sunflower seeds), &lt;b&gt;μακαντάμια&lt;/b&gt; (macadamia nuts). But something got me very confused: I was looking for peanuts and only found the word &lt;b&gt;φιστίκι&lt;/b&gt;, which means pistachio.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Well I&amp;rsquo;ll have you know that φιστίκι does mean both pistachio and peanut, but if you want to be more specific about peanuts you can call them Arabic (&lt;b&gt;αράπικο φιστίκι&lt;/b&gt;). It comes from the Turkish word &lt;i&gt;&lt;b&gt;fıstık&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;, meaning pistachio.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;I&amp;rsquo;m officially going nuts.&lt;/p&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175201834406</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175201834406</guid><pubDate>Sun, 24 Jun 2018 14:04:52 +0200</pubDate><category>vocab</category><category>mine</category><category>languages</category><category>greek</category><category>modern greek</category><category>ελληνικά</category><category>fruit &amp; veg</category><category>nuts</category></item><item><title>How to improve your skills in your target language</title><description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://lovelybluepanda.tumblr.com/post/172128343280/how-to-improve-your-skills-in-your-target-language" class="tumblr_blog"&gt;lovelybluepanda&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;&lt;h2&gt;Reading&lt;/h2&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Use extensions like:&lt;br/&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Flewent &lt;/b&gt;- translates a certain % of your article in your target language&lt;br/&gt;&lt;b&gt;ReadLang&lt;/b&gt; - translates the words you click on and adds them to a flashcards deck&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Linguarana&lt;/b&gt; - same as ReadLang but it also translates expressions&lt;/p&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Read as much as possible daily. Try to set a certain amount of pages daily/weekly. &lt;br/&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;When you listen to music, find the lyrics and follow the singers while they’re singing.&lt;br/&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Use wattpad if you like fanfiction. The site/app allows you to receive stories in a certain language if you look at the settings. &lt;b&gt;Bonus: &lt;/b&gt;if you add the story to the library, you can read offline on your phone.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;When you watch movies, find subs in your target language; regardless the language of the movie.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Find an app/site with manga. Many apps/sites have a pretty large selection when it comes to languages and if you are a fast reader, you can read quite a lot in 10-15 minutes. &lt;b&gt;Bonus: &lt;/b&gt;many apps allow you to read offline.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Beelinguapp is an app with fairytales in different languages. It’s pretty useful for beginners or for people who don’t feel confident enough to try something else.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;

&lt;a href="http://lovelybluepanda.tumblr.com/post/165072741245/how-to-choose-a-book-in-your-target-language"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;How to choose a book and study with it &lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;

&lt;br/&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Listening&lt;/h2&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Use audiobooks. If you want and have time, try reading the book at the same time. If you listen and read at the same time, you have more chances to remember the words and their spelling, pronunciation.&lt;br/&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Choose a song in your target language. Read the lyrics and their translation once or twice. Then sing the song trying to remember the lyrics. &lt;b&gt;Optional&lt;/b&gt;: listen to the song with the lyrics. I wouldn’t really recommend this because you might focus too much on the spelling and less on the pronunciation at some point. &lt;/li&gt;&lt;li&gt;Many movies and videos. It will be frustrating at first but after a while, you will get used to it and focus on what you know so you can guess what’s the meaning of what you don’t know.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Try using audiocourse or courses that focus a lot on interaction and listening like &lt;i&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="http://lovelybluepanda.tumblr.com/post/160871658350/pimsleur"&gt;Pimsleur&lt;/a&gt;.&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Use apps like HelloTalk, Tandem, Skype, the audio messages on Facebook etc. if you want to practice with natives.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;When you learn vocabulary, try to find the pronunciation on Forvo or just choose resources with audio.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Apps/Sites like 50languages, awabe, duolingo, memrise, busuu, babbel, lingodeer etc. have audio for most of their languages so they are worth your time.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Change the speed of the videos you are watching. Youtube has such a setting.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;h2&gt;Writing&lt;/h2&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Read a lot. When you read you pay attention to what kind of structures are used in a text and the more you read, the more you get a “feeling” if the spelling of a word is right or if the strutcure makes any sense. If i ask an advanced learner why they write “i think of” they won’t be able to explain why “of” is there and not something else but they will know at any time that it’s a construction that need to be like that. &lt;br/&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Write daily something. A short text about anything. &lt;a href="http://lovelybluepanda.tumblr.com/post/168502860775/topics-to-write-about"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;Topics to write about&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;

&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Keep a diary. 

&lt;a href="http://lovelybluepanda.tumblr.com/post/167382016530/how-to-keep-a-journal-in-your-target-language"&gt;&lt;i&gt;&lt;b&gt;How to keep a journal/diary in your target language&lt;/b&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;

&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Talk daily to someone on facebook, tumblr, hellotalk etc.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;When you watch a movie/video or read a book/chapter, write a summary.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Speaking&lt;/h2&gt;&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Sing. This will help you more or less with your pronunciation.&lt;br/&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Talk to someone over skype or over voice messages on facebook/other sites/apps.&lt;/li&gt;&lt;li&gt;

&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;a href="http://lovelybluepanda.tumblr.com/post/171011825940/how-to-improve-your-speaking-skills-without-a"&gt;How to improve your speaking skills without a native &lt;/a&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;/blockquote&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175117034736</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175117034736</guid><pubDate>Thu, 21 Jun 2018 22:17:55 +0200</pubDate><category>language learning</category><category>resourses</category></item><item><title>allthingslinguistic:What &amp;lsquo;translation problems&amp;rsquo; aren&amp;rsquo;t: here&amp;rsquo;s an amazing...</title><description>&lt;p&gt;&lt;a class="tumblr_blog" href="https://allthingslinguistic.com/post/175055276273/what-translation-problems-arent-heres-an"&gt;allthingslinguistic&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p class="npf_chat" data-npf='{"subtype":"chat"}'&gt;&lt;b&gt;What &amp;lsquo;translation problems&amp;rsquo; aren&amp;rsquo;t:&lt;/b&gt; here&amp;rsquo;s an amazing German word that describes the smell of spring !! No other language has a direct translation of this word !!&lt;/p&gt;&lt;p class="npf_chat" data-npf='{"subtype":"chat"}'&gt;&lt;b&gt;What 'translation problems&amp;rsquo; are:&lt;/b&gt; there are thirty different words to denote 'levels of intimacy&amp;rsquo; of a given relationship in terms of friendship in Polish, and the strongest one seems to translate to 'friend&amp;rsquo;, which makes social interactions with English-speakers very confusing when they start calling you a friend 30 minutes in, and you feel like they&amp;rsquo;ll get lowkey offended if you call them anything else back, and you feel either fake if you refer to them internally as 'friend&amp;rsquo;, or extremely cold if you refer to them internally as 'acquaintance&amp;rsquo;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175065892746</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175065892746</guid><pubDate>Wed, 20 Jun 2018 07:08:33 +0200</pubDate></item><item><title>ruspeach:

В чём разница между глаголами Лететь и Летать? What...</title><description>&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/d788741dac5e9acab093abf7a4da9c42/tumblr_pakvtjlFn11tpl2xoo1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://ruspeach.tumblr.com/post/175045403402/%D0%B2-%D1%87%D1%91%D0%BC-%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0-%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83-%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%BC%D0%B8-%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%82%D1%8C-%D0%B8-%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%B0%D1%82%D1%8C" class="tumblr_blog"&gt;ruspeach&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;В чём разница между глаголами Лететь и Летать? &lt;br/&gt;What is the difference between verbs Лететь и Летать? &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Оба глагола значат одно и то же. &lt;br/&gt;Both verbs mean the same - to fly. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Однако, когда мы говорим “лететь” мы говорим о единовременном действии и обычно оно происходит в одном направлении.&lt;br/&gt;Although, when we say “лететь” we talk about one-time action and it usually has one direction “where to”. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Мы используем “летать”, когда говорим о повторяющемся действии, движении в разных направлениях и общем умении (способности) кого-то летать.&lt;br/&gt;And we use “летать” when we talk about repeatable action, the action in several different directions and general ability of someone to fly. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Сравните: Compare:&lt;br/&gt;Вчера я летел в Москву. - Yesterday I was flying to Moscow. &lt;br/&gt;Когда вы летите на острова? - When are you flying to the Islands? &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Вы часто летаете в снах? - Do you fly often in your dreams? &lt;br/&gt;Многие люди боятся летать. - A lot of people are afraid of flying. &lt;br/&gt;Птицы умеют летать. - Birds can fly. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;There are verbs of this type, which has the same rule: &lt;br/&gt;лететь - летать &lt;br/&gt;идти - ходить &lt;br/&gt;бежать - бегать &lt;br/&gt;ехать - ездить &lt;br/&gt;плыть - плавать &lt;br/&gt;нести - носить &lt;br/&gt;вести - водить &lt;br/&gt;везти - возить &lt;br/&gt;брести - бродить &lt;br/&gt;ползти - ползать &lt;br/&gt;катить - катать &lt;br/&gt;тащить - таскать &lt;br/&gt;гнать - гонять &lt;br/&gt;лезть - лазить &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;These two verbs “лететь” и “летать” are conjugated differently in present, past and future tenses. So it is important to know the difference. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="https://www.ruspeach.com/"&gt;www.ruspeach.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175047144776</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175047144776</guid><pubDate>Tue, 19 Jun 2018 19:26:12 +0200</pubDate><category>verbs of motion</category><category>verbs in russian</category><category>russian</category><category>vocab</category></item><item><title>ruspeach:

Архитектурные текстуры...</title><description>&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/ce9190eb5b45ca3841dd9a042b51a6b9/tumblr_pakowmk7Ak1tpl2xoo1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://ruspeach.tumblr.com/post/175041964432/%D0%B0%D1%80%D1%85%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D1%83%D1%80%D1%8B-%D1%81%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D1%82-%D0%BF%D0%B5%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B1%D1%83%D1%80%D0%B3%D0%B0" class="tumblr_blog"&gt;ruspeach&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Архитектурные текстуры Санкт-Петербурга&lt;br/&gt;[Аrkhitekturnye tekstury Sankt-Peterburga]&lt;br/&gt;Architectural textures of St.Petersburg &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="https://www.ruspeach.com/"&gt;www.ruspeach.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175047059976</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175047059976</guid><pubDate>Tue, 19 Jun 2018 19:22:47 +0200</pubDate><category>russian</category></item><item><title>German Vocab: Encouraging Phrases</title><description>&lt;p&gt;&lt;a href="https://marvelous-language.tumblr.com/post/172216406109/german-vocab-encouraging-phrases" class="tumblr_blog"&gt;marvelous-language&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;
&lt;figure data-orig-width="500" data-orig-height="231" data-tumblr-attribution="stacojiu:7gCpPjOzvxKctN_-tmtMXQ:Zhkaim2ElnDur" class="tmblr-full"&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/31400e8c90dc609c42c69108e5234c3b/tumblr_ogr7phNFy91tjl9nco1_500.gif" alt="image" data-orig-width="500" data-orig-height="231"/&gt;&lt;/figure&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Du schaffst das!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;~ You can do it!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ich bin stolz auf dich. &lt;/b&gt;&lt;br/&gt;~ I’m proud of you. &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Mach weiter so.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;~ Keep up the good work. &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Gib nicht auf!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;~ Don’t give up!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Glaube an dich selbst.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;~ Belive in yourself. &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Ich glaube an dich.&lt;/b&gt;&lt;i&gt;&lt;br/&gt;&lt;/i&gt;~ I believe in you. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Es ist nie zu spät.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;~ It’s never too late. &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Gut gemacht!&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;~ Well done!&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Es wird alles gut werden. &lt;br/&gt;&lt;/b&gt;~ Everything is going to be alright.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Niederlagen machen dich stärker.

&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;~ Defeats make you stronger. &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Aus Fehlern lernt man.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;~ You learn from mistakes. &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Lass dich nicht entmutigen.&lt;br/&gt;&lt;/b&gt;~ Don’t get discouraged.&lt;b&gt;&lt;br/&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Jeder Tag ist eine zweite Chance.&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;~ Everyday is a second chance. &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Du kannst nicht negativ denken und Positives erwarten.

&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;~ 
You can’t think negatively and expect positives. &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;b&gt;Nur weil es nicht jetzt passiert, heißt es nicht, dass es nie passieren wird.

&lt;/b&gt;&lt;br/&gt;~ 
Just because it does not happen now does not mean it will never happen.&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175046862491</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175046862491</guid><pubDate>Tue, 19 Jun 2018 19:14:50 +0200</pubDate><category>vocab</category><category>german</category></item><item><title>German Vocabulary: Baking Time!</title><description>&lt;p&gt;&lt;a href="https://marvelous-language.tumblr.com/post/171138691249/german-vocabulary-baking-time" class="tumblr_blog"&gt;marvelous-language&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;
&lt;figure data-orig-width="500" data-orig-height="281" data-tumblr-attribution="butteryplanet:EwV6vZpyYa8eX3K8oOktEg:ZZGNTl24Xbp-_" class="tmblr-full"&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/558b89669cc9656df0701a5ff8337e1f/tumblr_o4spdgOZYW1u9ooogo1_500.gif" alt="image" data-orig-width="500" data-orig-height="281"/&gt;&lt;/figure&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Das Backen &lt;/b&gt;- baking&lt;b&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Die Bäckerei &lt;/b&gt;- bakery&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Bäcker (f) &lt;/b&gt;- baker&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Bäckerin (m) &lt;/b&gt;- baker&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Konditorei &lt;/b&gt;- cake shop/pastry shop&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Konditor (m) &lt;/b&gt;- 
confectioner

&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Konditorin (f)&lt;/b&gt; - 
confectioner

&lt;b&gt;&lt;br/&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Die Backutensilien - baking utensils&lt;b&gt;&lt;br/&gt;&lt;/b&gt;
&lt;/h2&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Die Schüssel &lt;/b&gt;- bowl &lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Rührschüssel &lt;/b&gt;- mixing bowl&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Löffel &lt;/b&gt;- spoon&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Esslöffel&lt;/b&gt; - tablespoon&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Teelöffel &lt;/b&gt;- teaspoon&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Kochlöffel &lt;/b&gt;- wooden spoon&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Schneebesen &lt;/b&gt;- eggbeater&lt;b&gt;/&lt;/b&gt;whisk &lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Mixer &lt;/b&gt;- blender&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Backform&lt;/b&gt; - baking dish&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Das Backpapier &lt;/b&gt;- bakery paper&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Das Backblech &lt;/b&gt;- baking tray&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Kuchenform&lt;/b&gt; - cake tin/cake pan&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Sieb &lt;/b&gt;- 
sieve/sifter

&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Teigroller &lt;/b&gt;- rolling pin&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Küchenwaage &lt;/b&gt;- kitchen scale&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Das Kuchenmesser &lt;/b&gt;- cake knife&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Tortenheber &lt;/b&gt;- cake lifter&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Kuchenteller &lt;/b&gt;- cake plate&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Ausstechform &lt;/b&gt;- biscuit cutter&lt;b&gt;&lt;br/&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;h2&gt;Die Backzutaten - 
baking ingredients&lt;/h2&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Das Mehl&lt;/b&gt; - flour&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Das Vollkornmehl&lt;/b&gt; - 
wholemeal flour

&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Das Weizenmehl &lt;/b&gt;- 
wheat flour&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Das Paniermehl&lt;/b&gt; - breadcrumbs&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Hefe &lt;/b&gt;- yeast&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Milch &lt;/b&gt;- milk&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Sahne&lt;/b&gt; - cream &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Schlagsahne&lt;/b&gt; - whipped cream 

&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Der Joghurt&lt;/b&gt; - yoghurt&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Der Quark &lt;/b&gt;- curd&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Der Zucker&lt;/b&gt; - sugar&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Der Puderzucker&lt;/b&gt; - powdered sugar&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Der 
Vanillezucker&lt;/b&gt; - vanilla-flavored sugar

&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Butter&lt;/b&gt; - butter&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Das Ei&lt;/b&gt; - egg&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Eier (pl)&lt;/b&gt; - eggs&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Das Eiweiß&lt;/b&gt; - egg white&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Das Eigelb&lt;/b&gt; - egg yolk&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Das Backpulver&lt;/b&gt; - baking soda&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Das Salz&lt;/b&gt; - salt&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Das Öl&lt;/b&gt; - oil &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Der Honig&lt;/b&gt; - honey &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Der Zitronensaft&lt;/b&gt; - citron juice&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Zitronenschale&lt;/b&gt; - zest/lemon peel&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Orangenschale&lt;/b&gt; - orange peel &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Vanilleschote &lt;/b&gt;- vanilla bean&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Der Zimt &lt;/b&gt;- cinnamon&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Nelke&lt;/b&gt; - clove&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Nuss &lt;/b&gt;- nut&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Nüsse (pl)&lt;/b&gt; - nuts&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Mandel &lt;/b&gt;- almond&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Haselnuss &lt;/b&gt;- hazelnut&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Walnuss&lt;/b&gt; - walnut&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Rosine &lt;/b&gt;- raisin&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Der Muffin&lt;/b&gt; - muffin&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;h2&gt;Die Mengenangabe - measurement&lt;/h2&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Das Gramm&lt;/b&gt; - gram&lt;br/&gt;&lt;b&gt;~ 250 Gramm Mehl&lt;/b&gt; - 250 grams of flour

&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Das Kilogramm&lt;/b&gt; - kilogram/kg&lt;br/&gt;&lt;b&gt;~ ein Kilogramm Äpfel&lt;/b&gt; - one kilogram of apples &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Das Milligramm&lt;/b&gt; - milligram&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Hälfte&lt;/b&gt; - half (of)&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Prise &lt;/b&gt;- dash&lt;br/&gt;&lt;b&gt;~ eine Prise Salz&lt;/b&gt; - a dash of salt&lt;br/&gt;&lt;b&gt;eine Tasse&lt;/b&gt; - a cup&lt;br/&gt;&lt;b&gt;~ eine Tasse Mehl&lt;/b&gt; - a cup of flour &lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;h2&gt;Das Gebäck - pastry&lt;/h2&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Das Plätzchen &lt;/b&gt;- cookie&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Plätzchen (pl) &lt;/b&gt;- cookies&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Zimtstern &lt;/b&gt;- &lt;a href="https://cdn1.stuttgarter-nachrichten.de/media.media.f7f9babc-9e57-4904-90a4-7fb562accc1c.normalized.jpg"&gt;star-shaped cinnamon cookie&lt;/a&gt;&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Zimtschnecke &lt;/b&gt;- cinnamon bun&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Der Apfelstrudel &lt;/b&gt;- apple strudel&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Germknödel -
&lt;/b&gt;&lt;a href="https://images.ichkoche.at/data/image/variations/496x384/1/germknoedel-img-2312.jpg"&gt;A fluffy yeast dough dumpling, usually filled with spicy plum jam&lt;/a&gt;&lt;b&gt;&lt;a href="https://images.ichkoche.at/data/image/variations/496x384/1/germknoedel-img-2312.jpg"&gt;.&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;Der Windbeutel &lt;/b&gt;- cream puff&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Apfeltasche - 
&lt;/b&gt;apple turnover

&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Lebkuchen &lt;/b&gt;- ginger bread&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Brezel &lt;/b&gt;- pretzel&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Das Milchbrötchen &lt;/b&gt;- milk roll&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Das Rosinenbrötchen &lt;/b&gt;- raisin bread roll&lt;b&gt;&lt;br/&gt;&lt;/b&gt;

&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;h2&gt;Der Kuchen - cake&lt;/h2&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Der Schokoladenkuchen &lt;/b&gt;- chocolate cake&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Marmorkuchen &lt;/b&gt;- marble cake&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Käsekuchen &lt;/b&gt;- cheesecake&lt;b&gt;&lt;br/&gt;&lt;/b&gt;&lt;b&gt;Der Karottenkuchen &lt;/b&gt;- carrot cake&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Obstkuchen &lt;/b&gt;- fruit pie&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Der Apfelkuchen &lt;/b&gt;- apple cake&lt;b&gt;&lt;br/&gt;&lt;/b&gt;

&lt;b&gt;Der Zitronenkuchen &lt;/b&gt;- lemon cake&lt;b&gt;&lt;br/&gt;&lt;/b&gt;

&lt;b&gt;Der Erdbeerkuchen&lt;/b&gt; - strawberry cake&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Zwetschgenkuchen &lt;/b&gt;- plum cake&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Streuselkuchen&lt;/b&gt; - crumb cake&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Blechkuchen &lt;/b&gt;- sheet cake&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Bienenstich &lt;/b&gt;- &lt;a href="https://d3cizcpymoenau.cloudfront.net/images/21985/SFS_Bee_Sting_Cake-9.jpg"&gt;bee sting cake&lt;/a&gt;&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Der Mohnkuchen &lt;/b&gt;- poppy seed cake&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Torte &lt;/b&gt;- 
gateau&lt;b&gt;/&lt;/b&gt;torte&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Sahnetorte &lt;/b&gt;- cream cake&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Mandeltorte &lt;/b&gt;- almond torte&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Schwarzwälder Kirschtorte &lt;/b&gt;- &lt;a href="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/66/Black_Forest_gateau.jpg"&gt;black forest cherry cake&lt;/a&gt;&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Glasur&lt;/b&gt; - &lt;b&gt;
&lt;/b&gt;glazing/icing

&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Kuvertüre&lt;/b&gt; - 
(chocolate) coating&lt;b&gt;&lt;br/&gt;Die Dekoration &lt;/b&gt;- decoration&lt;b&gt;&lt;br/&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;h2&gt;Die Verben - Verbs:&lt;br/&gt;&lt;/h2&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;backen &lt;/b&gt;- to bake&lt;br/&gt;&lt;b&gt;kochen&lt;/b&gt; - to boil/to cook

&lt;br/&gt;&lt;b&gt;aufkochen&lt;/b&gt; - to bring to a boil

&lt;br/&gt;&lt;b&gt;aufschlagen&lt;/b&gt; - to beat/to whip

&lt;br/&gt;&lt;b&gt;ausrollen&lt;/b&gt; - to roll out (dough)

&lt;br/&gt;&lt;b&gt;ausstechen&lt;/b&gt; - to cut/to press out (with a cookie cutter)

&lt;br/&gt;&lt;b&gt;abkühlen &lt;/b&gt;- to cool down&lt;br/&gt;&lt;b&gt;unterheben&lt;/b&gt; - to fold in

&lt;br/&gt;&lt;b&gt;verquirlen&lt;/b&gt; - to whisk

&lt;br/&gt;&lt;b&gt;cremig rühren/schlagen &lt;/b&gt;- to stir/beat until creamy

&lt;br/&gt;&lt;b&gt;wiegen/abwiegen &lt;/b&gt;- to weigh

&lt;br/&gt;&lt;b&gt;kneten &lt;/b&gt;- to knead&lt;b&gt; &lt;/b&gt;(dough)

&lt;br/&gt;&lt;b&gt;würzen&lt;/b&gt; - to season/to add seasoning/spices &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Der Teig&lt;/b&gt; - dough&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Der Mürbeteig&lt;/b&gt; - short dough/shortcrust&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Der Rührteig&lt;/b&gt; - batter&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Der Blätterteig &lt;/b&gt;- puff pastry &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Der Hefeteig&lt;/b&gt; - yeast dough&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Das Rezept&lt;/b&gt; - recipe&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Das Kuchenrezept &lt;/b&gt;- cake recipe&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;+ &lt;a href="https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_German_desserts"&gt;List of German desserts with pictures&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;and &lt;a href="https://www.thespruce.com/picture-book-german-kuchen-traditional-cakes-4121966"&gt;Traditional German cake recipes&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175046803156</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175046803156</guid><pubDate>Tue, 19 Jun 2018 19:12:22 +0200</pubDate><category>vocab</category><category>german</category></item><item><title>German Vocab: In The Cinema</title><description>&lt;p&gt;&lt;a href="https://marvelous-language.tumblr.com/post/173460297714/german-vocab-in-the-cinema" class="tumblr_blog"&gt;marvelous-language&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;figure data-orig-width="420" data-orig-height="315" data-tumblr-attribution="gifsodiana92:xvX00UrSj9TMcZIg1bpdoA:Z4x_sr2MExDNK" class="tmblr-full"&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/24f16b6ce04da379a9b9bd00343082c4/tumblr_oqv6a8kZUm1suqfifo1_500.gif" alt="image" data-orig-width="420" data-orig-height="315"/&gt;&lt;/figure&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;das Kino &lt;/b&gt;- cinema&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Film &lt;/b&gt;- movie&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Schauspieler &lt;/b&gt;- actor&lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Schauspielerin&lt;/b&gt; - actress&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Hauptdarsteller&lt;/b&gt; - lead actor&lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Hauptdarstellerin&lt;/b&gt; - lead actress&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Nebendarsteller&lt;/b&gt; - supporting actor&lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Nebendarstellerin&lt;/b&gt; - supporting actress &lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Produzent &lt;/b&gt;- producer (male)&lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Produzentin&lt;/b&gt; - producer (female)&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Regisseur&lt;/b&gt; - director &lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Regisseurin&lt;/b&gt; - directress&lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Regie&lt;/b&gt; - direction&lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Regie führen&lt;/b&gt; - to direct sth. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;das Drehbuch&lt;/b&gt; - script&lt;br/&gt;&lt;b&gt;einen Film drehen&lt;/b&gt; - to shoot a movie&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Titel &lt;/b&gt;- title&lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Untertitel &lt;/b&gt;- subtitles &lt;br/&gt;&lt;b&gt;synchronisiert &lt;/b&gt;- dubbed&lt;br/&gt;&lt;b&gt;deutsche Untertitel&lt;/b&gt; - German dubbing&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Synchronsprecher &lt;/b&gt;- voice actor&lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Synchronsprecherin &lt;/b&gt;- voice actress &lt;br/&gt;&lt;b&gt;&lt;br/&gt;die Kinokasse&lt;/b&gt;

- box office &lt;br/&gt;&lt;b&gt;das Ticket&lt;/b&gt; - ticket&lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Kinokarte&lt;/b&gt; - cinema entry card&lt;br/&gt;&lt;b&gt;das Popcorn&lt;/b&gt; - popcorn&lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Süßigkeiten (pl)&lt;/b&gt; - sweets&lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Getränke (pl)&lt;/b&gt; - drinks&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;der Kinosaal&lt;/b&gt; - movie theater&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Sitzplatz&lt;/b&gt; - seat&lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Sitzplatznummer &lt;/b&gt;- seat number&lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Leinwand&lt;/b&gt; - screen &lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Werbung&lt;/b&gt; - advertising&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Vorspann&lt;/b&gt; - opening credits&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Abspann&lt;/b&gt; - end credits&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;das Filmgenre&lt;/b&gt; - movie genre&lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Komödie&lt;/b&gt; - comedy&lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Liebeskomödie &lt;/b&gt;- romantic comedy&lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Beziehungskomödie&lt;/b&gt; - rom-com&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Krimi&lt;/b&gt; - thriller&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Actionfilm&lt;/b&gt; - action movie&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Dokumentarfilm&lt;/b&gt; - documentary&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Horrorfilm &lt;/b&gt;- horror movie&lt;br/&gt;&lt;b&gt;das Drama&lt;/b&gt; - drama&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Kriegsfilm&lt;/b&gt; - war movie&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Science-Fiction-Film &lt;/b&gt;- science fiction movie&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Zeichentrickfilm &lt;/b&gt;- cartoon&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Kinderfilm&lt;/b&gt; - kid’s movie&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Fantasyfilm&lt;/b&gt; - fantasy movie&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;das Publikum &lt;/b&gt;- audience&lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Kritik&lt;/b&gt; - critic&lt;br/&gt;&lt;b&gt;die Kritiken (pl)&lt;/b&gt; - critics&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Kinohit&lt;/b&gt; - box office hit&lt;br/&gt;&lt;b&gt;der Misserfolg&lt;/b&gt; - flop&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Wir gehen ins Kino.&lt;/b&gt; - We go to the cinema.&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Lass uns ins Kino gehen. &lt;/b&gt;- Lets go to the cinema. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Welchen Film willst du sehen?&lt;/b&gt; - Which movie do you want to watch?&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Wie viel kostet die Karte?&lt;/b&gt; - How much is the ticket?&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Wann fängt der Film an?&lt;/b&gt; - When does the movie start?&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Die Werbung ist langweilig.&lt;/b&gt; - The advertising is boring. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Ich möchte bitte Popcorn.&lt;/b&gt; - I want to have popcorn please. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Ich mag diesen Schauspieler / diese Schauspielerin. &lt;/b&gt;- I like this actor / actress. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Der Film war klasse. &lt;/b&gt;- The movie was great. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Der Film war schlecht / furchtbar.&lt;/b&gt; - The movie was bad / really bad. &lt;br/&gt;&lt;b&gt;Ich will diesen Film noch einmal sehen!&lt;/b&gt; - I want to watch this movie again!&lt;br/&gt;&lt;b&gt;Der Film hat gute Kritiken erhalten.&lt;/b&gt; - The movie got good critics. &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175046676511</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175046676511</guid><pubDate>Tue, 19 Jun 2018 19:07:16 +0200</pubDate><category>vocab</category><category>german</category></item><item><title>German: Words for Money</title><description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://athenastudying.tumblr.com/post/174507862134/german-words-for-money" class="tumblr_blog"&gt;athenastudying&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;
&lt;b&gt;der Preis &lt;/b&gt;(die Preise), m. - price of objects you can buy. Also refers to trophies or money that can be won in a competition. &lt;br/&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;b&gt;die Kosten/Unkosten&lt;/b&gt; (no sg., synonyms) - cost. It is hard to distinguish it from “Preis” and both terms can in some cases be used synonymously. Kosten refers more to professional circumstances, e.g. money spent on projects or travelling, or the infamous &lt;i&gt;Versandkosten&lt;/i&gt; (shipping fees).  &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;b&gt;die Gebühr&lt;/b&gt; (die Gebühren), f. - charge, fee, especially administrative ones. You pay for using a service, e.g. getting a new passport. &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;b&gt;der Beitrag&lt;/b&gt; (die Beiträge), m. - contribution. You pay this regardless of whether or not you use the service, e.g. the &lt;i&gt;Rundfunkbeitrag&lt;/i&gt; for TV and radio. &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;b&gt;die Geldbuße &lt;/b&gt;(die Geldbußen), f./&lt;b&gt;das Bußgeld&lt;/b&gt; (die Bußgelder), n. - fine, penalty charge, e.g. in traffic for minor speeding. &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;b&gt;die Steuer&lt;/b&gt; (die Steuern), f. - tax. I presume you know what a tax is. (Taxes are already included everywhere in Germany.)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;b&gt;das Trinkgeld &lt;/b&gt;(die Trinkgelder) n. - tip. (You are not obligated to tip in Germany, though 10% are customary in restaurants and taxis etc.)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;b&gt;das Taschengeld&lt;/b&gt; (die Taschengelder, used infrq.) n. - allowance/pocket money. Usually refers to money given regularly to kids by their parents. &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;b&gt;die Spesen&lt;/b&gt; (no sg.) - expenses. sometimes synonymous with Kosten, but usually refers to costs that you will get reimbursed for by your employer, e.g. for business trips or office supplies. &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;b&gt;das Gehalt&lt;/b&gt; (die Gehälter) n./&lt;b&gt;der Lohn&lt;/b&gt; (die Löhne) m. - salary, wage. &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;b&gt;die Schulden &lt;/b&gt;(usually not sg. in this sense) - debt.&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;b&gt;das Guthaben&lt;/b&gt; (die Guthaben) n. -  credit, balance. &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;b&gt;die Spende&lt;/b&gt; (die Spenden), f. - donation. If not further specified, just the word Spende refers to money being donated - other kinds would be a Blutspende (blood), Kleiderspende (clothes) etc. &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;b&gt;der Rabatt&lt;/b&gt; (die Rabatte) m. - discount. &lt;/li&gt;
&lt;li&gt;
&lt;b&gt;die Kaution&lt;/b&gt; (die Kautionen), f.  - bail, deposit. &lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;if you want me to add anything, just tell me! &lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175046644776</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175046644776</guid><pubDate>Tue, 19 Jun 2018 19:06:01 +0200</pubDate><category>vocab</category><category>german</category></item><item><title>GREAT RESOURCE</title><description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://langsandculture.tumblr.com/post/159613326568/great-resource" class="tumblr_blog"&gt;langsandculture&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;I haven’t seen people talking about this website, but Lingvist has &lt;b&gt;over 35000&lt;/b&gt; &lt;b&gt;books &lt;/b&gt;(or so they claim) about language learning available to download. And no, it’s not only European languages: they have books for languages such as Kazakh, Khmer, Thai… And anyways, you can always search what you’re looking for. &lt;a href="http://lingvist.info/"&gt;LINK&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175046586901</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175046586901</guid><pubDate>Tue, 19 Jun 2018 19:03:43 +0200</pubDate><category>language learning</category><category>resources</category></item><item><title>Assimil</title><description>&lt;p&gt;&lt;a href="http://lovelybluepanda.tumblr.com/post/162619104355/assimil" class="tumblr_blog"&gt;lovelybluepanda&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note: Yes, they are free. &lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;What is Assimil? Assimil is a French program. It’s a pretty expensive way/method for learning languages. It contains 1 book and several audios.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;In English&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!5apxkJzZ!SbqnhNK694crh3Rz7rkRrQ"&gt;Spanish&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!dbJ1RB6T!ootehQBj1e8Jh5CVQ5ABdg"&gt;Russian&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!cfIyADaI!N31VxLuHRXVR3FmUmtrfZQ"&gt;Japanese&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!dKQxgCSS!y0RtLYU6gmek5bCrKcR9Wg"&gt;Italian&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!VTwjlIYD!OO1LPz-88SH3rjhRz8HA-Q"&gt;German&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!dGAAWYBS!Ln4jPpWu2MQ_jCOrQX2PlQ"&gt;French&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!0DhA3aAK!D2Ao3NxYKLuNNoM6pbiHeQ"&gt;Chinese&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!JG4mFYqL!lDWmxpeCbmWcFb9-hOznUg"&gt;Arabic&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;In French&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!gWIwVJha!Yv3rZBCKtncgs8N9myFK4w"&gt;Hungarian&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!YXoShKyA!5MC2g97f_fNw8hDT_wOJ0w"&gt;Japanese&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!FOZBjACJ!WdMmLTdT_Sb-gOGqMv0NcQ"&gt;Polish&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!BHJmwDrK!lFbxKib6Wd16sPv7FoHmcA"&gt;German&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!sTwz0BKQ!E3V5c2FcsYwmkpJPk2ckog"&gt;Swedish&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!pP412aBI!AY59QEnNjVOaVUqt1lYPYw"&gt;Danish&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!gDgyBJBb!4xTZTbRTgrFTE-dafp1R2Q"&gt;Norwegian&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!YaQjFC7L!dN0rwbTmt_Dc-ogCGbyIAg"&gt;Hebrew&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!9eJTTILQ!sKvwzBjhJ4VbUwCy4ewAwg"&gt;Indonesian&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!BOg3nZDA!p_JOyPuiWMhMpwG6JmQb2g"&gt;Portuguese, Brazil&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!hXYWiQAB!RN1pwE3YqdhlgYDsrzk8Ag"&gt;Italian&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!oOp2xLRS!_oRPxGXm7xOPcQo392kjVA"&gt;Occitan&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!1HwDXbiA!zWczBjlXoELuLJqKhwM9dQ"&gt;Spanish &lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!1HwDXbiA!zWczBjlXoELuLJqKhwM9dQ"&gt;Hindi &lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!1HwDXbiA!zWczBjlXoELuLJqKhwM9dQ"&gt;&lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!1HwDXbiA!zWczBjlXoELuLJqKhwM9dQ"&gt;Chinese &lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!1HwDXbiA!zWczBjlXoELuLJqKhwM9dQ"&gt;Greek &lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!1HwDXbiA!zWczBjlXoELuLJqKhwM9dQ"&gt;Armenian &lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!1HwDXbiA!zWczBjlXoELuLJqKhwM9dQ"&gt;Russian &lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!1HwDXbiA!zWczBjlXoELuLJqKhwM9dQ"&gt;Czech &lt;br/&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href="https://mega.nz/#F!1HwDXbiA!zWczBjlXoELuLJqKhwM9dQ"&gt;Swahili

&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enjoy your studies!&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175046535486</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175046535486</guid><pubDate>Tue, 19 Jun 2018 19:01:36 +0200</pubDate><category>language learning</category><category>ressources</category><category>resourses</category><category>assimil</category></item><item><title>ruspeach:

SOUND: https://www.ruspeach.com/en/news/1947/...</title><description>&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/ee033debfdab4fd3384b662df0cff952/tumblr_pai5bbbgee1tpl2xoo1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://ruspeach.tumblr.com/post/174998985652/sound-httpswwwruspeachcomennews1947" class="tumblr_blog"&gt;ruspeach&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;SOUND: &lt;a href="https://www.ruspeach.com/en/news/1947/"&gt;https://www.ruspeach.com/en/news/1947/&lt;/a&gt; &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Принимаем гостей [prinimàjim gastèj] - Hosting a party &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Заходи, пожалуйста! [zakhadì, pazhàlusta] - Come in, please! &lt;br/&gt;Рад тебя видеть! [Rad tibyà vìdit’] - I’m glad to see you! &lt;br/&gt;Очень хорошо, что ты пришёл. [òchen’ kharashò, shto ty prishòl] - It’s very kind of you to come.&lt;br/&gt;Сюда, пожалуйста! [syudà, pazhàlusta] - This way, please! &lt;br/&gt;Давай я тебе покажу квартиру! [Davàj ya tibè pakazhù kvartìru!] - Let me show you around!&lt;br/&gt;Извини за беспорядок. [izvinì za besparyàdak] - Excuse me for this mess.&lt;br/&gt;Чувствуй себя как дома! [chùvstvuj sibyà kak dòma] - Make yourself at home! &lt;br/&gt;Обед готов! [abèd gatòv] - Dinner’s ready! &lt;br/&gt;Садись, пожалуйста. [sadìs’, poazhàlusta] - Please, take a seat. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href="https://www.ruspeach.com/"&gt;www.ruspeach.com&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175037245281</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175037245281</guid><pubDate>Tue, 19 Jun 2018 11:17:39 +0200</pubDate><category>russian</category><category>vocab</category></item><item><title>jaimetalangue:

RU- Verbs of motion!
Every learner of the...</title><description>&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/be4da6ae80d3f8b25c20a26d2579ae4d/tumblr_nb8t65fnnE1tdpzm0o6_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/2f32fd06a88821118bdd18800c5ea239/tumblr_nb8t65fnnE1tdpzm0o10_r1_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/e236063166ae46f8c9e8873c0810aabb/tumblr_nb8t65fnnE1tdpzm0o9_r1_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/0287d3d392e8f49f4b4226b552e27a65/tumblr_nb8t65fnnE1tdpzm0o7_r1_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/90e0695b2d5985c4502dfc5130321263/tumblr_nb8t65fnnE1tdpzm0o3_r1_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/83a678247362b5c29190efd28e1ecae6/tumblr_nb8t65fnnE1tdpzm0o8_r1_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/6ec1e7f7655e4a801d260cb1078d7540/tumblr_nb8t65fnnE1tdpzm0o2_r1_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/e6108314af142f93d2d8433a853d200e/tumblr_nb8t65fnnE1tdpzm0o4_r1_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/4d74ba184570adb75ea0293a78919ca1/tumblr_nb8t65fnnE1tdpzm0o5_r1_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/86d77ebf98c0d3d1ac8ac71d01563fcf/tumblr_nb8t65fnnE1tdpzm0o1_r1_500.png"/&gt;&lt;br/&gt; &lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://jaimetalangue.tumblr.com/post/99415904285/ru-verbs-of-motion-every-learner-of-the-russian" class="tumblr_blog"&gt;jaimetalangue&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;RU- Verbs of motion!&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Every learner of the Russian language will be confronted to the verbs of motion at some point, and it’s not the easiest part. This ppt isn’t going to be a full course about these, because I’m only a beginner myself, so I wouldn’t be able to explain everything clearly and accurately just yet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;So here I tried to make neat tables to learn them more easily! But first, I advise you watch these great YouTube videos I found about verbs of motion, and prefixes of motion verbs:&lt;/p&gt;
&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;a href="https://www.youtube.com/playlist?list=PLrIkLgUgjNHfT0WWIRfvoGuhxicyyqFGc"&gt;Playlist of videos about verbs of motion&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;&lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=WhyToTbyO04&amp;index=2&amp;list=PLLUHYl4Cd9-jlaG2xoe18zOpAUXcmjk7O"&gt;Prefixes for verbs of motion&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ol&gt;&lt;p&gt;So yeah, my ppt is:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Non prefixed motion verbs&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Prefixes (3 detailed slides + 1 summary)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Prefixed motion verbs (through 1 example: &lt;em&gt;ходить&lt;/em&gt;)&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Derived nouns from &lt;em&gt;ходить&lt;/em&gt; and its prefixed counterparts&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;I hope that helps people, and if there is anything to be corrected please tell me asap!!!&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175037156426</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/175037156426</guid><pubDate>Tue, 19 Jun 2018 11:11:31 +0200</pubDate><category>reblogging because i think of it a lot</category><category>even though i haven't done russian for ages</category></item><item><title>allthingslinguistic:

This young girl uses “los,” “las” and the...</title><description>
&lt;video  id='embed-5b32ca4627e2c565957158' class='crt-video crt-skin-default' width='400' height='400' poster='https://78.media.tumblr.com/tumblr_paaahopT0k1rwewyj_smart1.jpg' preload='none' muted data-crt-video data-crt-options='{"autoheight":null,"duration":78,"hdUrl":false,"filmstrip":{"url":"https://78.media.tumblr.com/previews/tumblr_paaahopT0k1rwewyj_filmstrip.jpg","width":"200","height":"200"}}' &gt;
    &lt;source src="https://jaimetalangue.tumblr.com/video_file/t:1htgdobBmq2c_0LfBeLEbA/174925271021/tumblr_paaahopT0k1rwewyj/480" type="video/mp4"&gt;
&lt;/video&gt;
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://allthingslinguistic.com/post/174865547373/this-young-girl-uses-los-las-and-the" class="tumblr_blog"&gt;allthingslinguistic&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;This young girl uses “los,” “las” and the gender-neutral “les” — watch her explain why. —&lt;a href="https://twitter.com/REMEZCLA/status/1006610213401575424"&gt;from REMEZCLA on twitter&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/174925271021</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/174925271021</guid><pubDate>Fri, 15 Jun 2018 23:47:48 +0200</pubDate></item><item><title>So I was doing the Dutch for shits and giggles (as I'm Dutch) and hooooly shit what is with that pronunciation of menu? We do not say it like that. We do not say men-ui, we say men/u/ wtf duolingo???</title><description>&lt;p&gt;I mean, idk… maybe it’s Flemish. Lol&lt;/p&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/174924964421</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/174924964421</guid><pubDate>Fri, 15 Jun 2018 23:35:39 +0200</pubDate><category>dutch</category><category>flemish</category></item><item><title>langernameohnebedeutung:

yuki217:

mapsontheweb:
Meat ball  in...</title><description>&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/8d20816b4dd0a1bb803089f5483160e1/tumblr_p14ccuw8G81rasnq9o1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://langernameohnebedeutung.tumblr.com/post/172186928387/yuki217-mapsontheweb-meat-ball-in-german" class="tumblr_blog"&gt;langernameohnebedeutung&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://yuki217.tumblr.com/post/168751207770/mapsontheweb-meat-ball-in-german-dialects" class="tumblr_blog"&gt;yuki217&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="http://mapsontheweb.zoom-maps.com/post/168748206315/meat-ball-in-german-dialects" class="tumblr_blog"&gt;mapsontheweb&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Meat ball  in German dialects.&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;
&lt;figure class="tmblr-full" data-orig-height="812" data-orig-width="620"&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/ab430ce990df88f6ef49cf6c77df58a8/tumblr_inline_p19j2o1W5W1rd68jt_540.jpg" data-orig-height="812" data-orig-width="620"/&gt;&lt;/figure&gt;&lt;p&gt;Fixed it.&lt;/p&gt;
&lt;/blockquote&gt;
&lt;p&gt;“Fleischklops”&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;figure data-orig-height="194" data-orig-width="259"&gt;&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/b225a54d94a7ff9bd3873e0d761a2896/tumblr_inline_p62lxnkLHi1s9nguq_540.jpg" data-orig-height="194" data-orig-width="259"/&gt;&lt;/figure&gt;&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;Apparently it’s related to the Dutch &lt;i&gt;frikadel&lt;/i&gt; (or &lt;i&gt;frikandel&lt;/i&gt;), and the Belgian French &lt;i&gt;fricadelle&lt;/i&gt;, which is a similar thing but sausage-shaped and comes from the Netherlands and Flanders.&lt;/p&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/174888080861</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/174888080861</guid><pubDate>Thu, 14 Jun 2018 19:19:39 +0200</pubDate></item><item><title>wtfduolingo:

missalsfromiram:
Langblr

Who is responsible for...</title><description>&lt;img src="https://78.media.tumblr.com/40be8f0963275817382e82fd6f44c974/tumblr_oa0k3vsXpv1s5kzilo1_500.jpg"/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="https://wtfduolingo.tumblr.com/post/174879975430/missalsfromiram-langblr-who-is-responsible-for" class="tumblr_blog"&gt;wtfduolingo&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;

&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;&lt;a href="http://missalsfromiram.tumblr.com/post/147107629636/langblr" class="tumblr_blog"&gt;missalsfromiram&lt;/a&gt;:&lt;/p&gt;
&lt;blockquote&gt;&lt;p&gt;Langblr&lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;

&lt;p&gt;Who is responsible for this &lt;/p&gt;&lt;/blockquote&gt;</description><link>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/174887844161</link><guid>https://jaimetalangue.tumblr.com/post/174887844161</guid><pubDate>Thu, 14 Jun 2018 19:09:36 +0200</pubDate></item></channel></rss>
